OriginalTraducción

kawaita kokoro de kakenukeru
gomen ne nani mo dekinakute
itami wo wakachiau koto sae
anata wa yurushite kurenai

muku ni ikiru tame ni furimukazu
senaka mukete satteshimau
on the lonely rail

watashi tsuiteiku yo
donna tsurai sekai no yami no naka de sae
kitto anata wa kagayaite
koeru mirai no hate
yowasa yue ni tamashii kowasarenu you ni
my way kasanaru yo
ima futari ni God bless...




anata ga ite watashi ga ite
hoka no hito wa kieteshimatta
awai yume no utsukushisa wo egakinagara
kizuato nazoru!!


dakara watashi tsuiteiku yo
donna tsurai sekai no yami no naka de sae
kitto anata wa kagayaite
koeru mirai no hate
yowasa yue ni tamashii kowasarenu you ni
my way kasanaru yo
ima futari ni God bless...



Sigo adelante con mi corazón sediento
Lo siento, No pude hacer nada
No pude compartir mi dolor
Por que tu no me dejaste

Inocentemente, sin mirar nunca atrás,
Te doy la espalda y me marcho
Sobre el solitario raíl

Voy a ir contigo
Por muy duro que pueda ser
Atravesando la oscuridad de este mundo si es necesario
Por que allí estarás tu para iluminar mi camino
Mas allá del futuro
No dejare que la debilidad
Ensucie mi alma
A mi manera
Me sobrepondré
Que dios nos bendiga

Tu estabas ahí,
Yo estaba ahí, y todos los demás
Habían desaparecido
Puedo imaginar la belleza de este sueño que se desvanece,
¡¡Mientras vislumbro mis heridas!!

Y por eso, Yo, Voy a ir contigo,
Por muy duro que pueda ser
Atravezando la oscuridad de este mundo si es necesario
Por que alli estaras tu para iluminar mi camino
Mas alla del futuro
No dejare que la debilidad
Ensucie mi alma
A mi manera
Me sobrepondre
Que dios nos bendiga.


Read Users' Comments ( 0 )





OriginalTraducción
No one knows what it's like
To be the bad man
To be the sad man
Behind blue eyes

No one knows what it's like
To be hated
To be fated
To telling only lies

But my dreams
They aren't as empty
As my conscience seems to be

I have hours, only lonely
My love is vengeance
That's never free

No one knows what it's like
To feel these feelings
Like I do
And I blame you

No one bites back as hard
On their anger
None of my pain and woe
Can show through

But my dreams
They aren't as empty
As my conscience seems to be

I have hours, only lonely
My love is vengeance
That's never free

When my fist clenches, crack it open
Before I use it and lose my cool
When I smile, tell me some bad news
Before I laugh and act like a fool

If I swallow anything evil
Put your finger down my throat
If I shiver, please give me a blanket
Keep me warm, let me wear your coat

No one knows what it's like
To be the bad man
To be the sad man
Behind blue eyes
Nadie sabe cómo es
Ser el hombre malo
Ser el hombre triste
Detrás de unos ojos azules

Nadie sabe como es
Ser odiado
Estar condenado
A decir solo mentiras

Pero mis sueños
No están tan vacíos
Como parece mi conciencia

Tengo horas, solamente aislado
Mi amor es venganza
Eso nunca es gratis

Nadie sabe cómo es
Sentir estos sentimientos
Como yo lo hago
Y te culpo a tí

Nadie se muerde la lengua tan fuerte
En su ira
Ninguno de mis dolores y aflicciones
Pueden enseñarse

Pero mis sueños
No están tan vacíos
Como parece estarlo mi conciencia

Tengo horas, solamente aislado
Mi amor es venganza
Eso nunca es gratis

Cuando mi puño aprieta, a golpes abierto
Antes de usarlo y perder mi frescura
Cuando sonrío, cuéntame malas noticias
Antes de que me ría y actúe como un idiota

Si me trago algo malvado
Pon tu dedo en mi garganta
Si tiemblo, por favor dame una manta
Manténme caliente, déjame llevar tu abrigo

Nadie sabe como es
Ser el hombre malo
Ser el hombre triste
Tras unos ojos azules


Read Users' Comments ( 0 )





OriginalTraducción
Last week, Kyle quit the band,
But now we're back together, uh.
Misunderstanding, didn't understand.
Doesn't matter, now we're back together again.
Oh la la la la la.
Couldn't split up Kato and Nash. (that's true)
Couldn't split up Tango and Cash.
That's also true!
This is our song of exultant joy because
We only came to kick some ass.
Rock the fuckin' house and kick some ass.
What we gonna do with all the cash?
Smoke hash, and then we thrash.
We'll throw a big ol' bash y'all.
And everyone is invited to the bash.
And everyone you're all invited to the band!
C'mon Kyle, c'mon - c'mawawn!
[skat]
La última semana, Kyle se fué de la banda,
Pero ahora estamos juntos de nuevo, ah.
Malentendidos, no nos entendímos.
No importa, ahora estamos juntos de nuevo.
Oh la la la la la.
No podrían cortar Kato y Nash. (eso es cierto)
No podría cortar Tango y Cash.
Eso también es cierto!
Esta es nuestra canción de alegría exultante porque
Sólo hemos venido a patear unos cuantos traseros
Sacudor la jodida casa y patear algunos traseros.
¿Qué vamos a hacer con toda la pasta?
Fumar hachís, y después una paliza.
Lanzaremos una buena fiesta de las de antes.
Y todo el mundo está invitado a la fiesta.
¡Y todos vosotros estáis invitados a la banda!
Vamos Kyle, vamos - va-vamos!
[skat]


Read Users' Comments ( 0 )





OriginalTraducción
Is this the real life?
Is this just fantasy?
Caught in a landslide
No escape from reality
Open your eyes
Look up to the skies and see
I'm just a poor boy (poor boy), I need no sympathy
Because I'm easy come, easy go
little high, little low
Anyway the wind blows, doesn't really matter to me, to me

Mama, just killed a man
Put a gun against his head
Pulled my trigger, now he's dead
Mama, life had just begun
But now I've gone and thrown it all away
Mama, ooo
Didn't mean to make you cry
If I'm not back again this time tomorrow
Carry on, carry on, as if nothing really matters

It's too late, my time has come
Sends shivers down my spine
Body's aching all the time
Goodbye everybody - I've got to go
Gotta leave you all behind and face the truth
Mama, ooo - (anyway the wind blows)
I don't want to die
I sometimes wish I'd never been born at all

I see a little silhouetto of a man
Scaramouche, scaramouche, will you do the fandango?
Thunderbolts and lightning - very very frightening me
Galileo, Galileo,
Galileo, Galileo,
Galileo Figaro - magnifico

I'm just a poor boy nobody loves me
He's just a poor boy from a poor family
Spare him his life from this monstrosity
Easy come easy go - will you let me go
Bismillah! No - we will not let you go - let him go
Bismillah! We will not let you go - let him go
Bismillah! We will not let you go - let me go
Will not let you go - let me go (never)
Never let you go - let me go
Never let me go - ooo
No, no, no, no, no, no, no -
Oh mama mia, mama mia, mama mia let me go
Beelzebub has the devil put aside for me
for me
for me
for me

So you think you can stone me and spit in my eye?
So you think you can love me and leave me to die?
Oh baby - can't do this to me baby
Just gotta get out - just gotta get right outta here

Ooh yeah, ooh yeah
Nothing really matters
Anyone can see
Nothing really matters - nothing really matters to me

Anyway the wind blows...




¿Es esta la vida real?
¿Es esto solo fantasia?
Atrapado en un desprendimiento
No hay huida de la realidad
Abre tus ojos
Mira hacia el cielo y ve
Soy solo un pobre chico (pobre chico), no
necesito simpatía
Por que tan fácil llega, tan fácil me voy
Un poco alto, un poco bajo
De cualquier modo el viento sopla, nada
importa realmente para mi, para mi

Mamá, he matado a un hombre
Puse un arma contra su cabeza
Tiré de mi gatillo, ahora está muerto
Mamá, la vida acaba de comenzar
Pero ahora lo he echado todo a perder
Mamá, uuu
No era mi intención hacerte llorar
Si esta vez no vuelvo mañana
continua, continua, pero nada importa
realmente

Es demasaido tarde, mi tiempo se ha ido
Escalofríos por mi columna
El cuerpo duele todo el tiempo
Adios a todo el mundo - me tengo que ir
Tengo que dejar todo esto atrás y afrontar la realidad
Mamá, uuu - (de cualquier modo el viento sopla)
No quiero morir
A veces desearía no haber nacido

Veo una pequeña silueta de un hombre
Escaramuza, escaramuza, harás
fandango?
Rayos y centellas - me están
asustando mucho
Galileo, Galileo,
Galileo, Galileo,
Galileo Figaro - magnífico

Solo soy un pobre chico, nadie me quiere
Es un pobre chico de una pobre familia
Truncada su vida por esta monstruosidad
Fácil llega fácil se va - ¿me dejaréis ir?
Bismillah! No - No te dejaremos ir -
Dejadle ir
Bismillah!No te dejaremos ir - Dejadle ir
Bismillah! No te dejaremos ir - Dejadme ir
No te dejaremos ir - Dejadme ir (nunca)
Nunca te dejaremos ir - dejadme ir
Nunca me dejarán ir - ooo
No, no, no, no, no, no, no -
Oh mama mia, mama mia, mama mia - dejame ir
Belcebú ha puesto al demonio junto a mi
por mi
por mi
por mi

¿Así que piensas que puedes dejarme de piedra y escupir en mi ojo?
¿Así que piensas que puedes amarme y dejar que me muera?
Oh nena - no puedes hacerme esto, nena
Toca irse de aquí - Toca largarse de
aquí

Ooh si, ooh si
Nada importa realmente
Cualquiera podría verlo
Nada importa realmente - nada importa realmente para mi

De cualquier modo el viento sopla...


Read Users' Comments ( 0 )





OriginalTraducción

Jacqueline was seventeen
working on a desk
when Ivor
Peered above a spectacle
forgot that he had wrecked a girl
Sometimes these eyes
Forget the face they're peering from
When the face they peer upon
Well, you know
That face as I do
And how in the return of the gaze
She can return you the face
That you are staring from

CHORUS:
It's always better on holiday
So much better on holiday
That's why we only work when
We need the money

REPEAT CHORUS

Gregor was down again
Said come on, kick me again
Said, I'm so drunk
I don't mind if you kill me
Come on you gutless
I'm alive
I'm alive
I'm alive
and how I know it's true
But for chips and for freedom
I could die

Jacqueline tenía diecisiete
Trabajando en su pupitre
Cuando Ivor
Observando el espectáculo
Olvidaba que había destrozado a la chica
A veces esos ojos
Olvidan la cara que están mirando
Cuando la cara les mira
Bueno, ya conoces
La cara como yo
Y como cuando te devuelve la mirada
Pueden devolverte la cara
Frente a la que estás

CORO:
Siempre es mejor en vacaciones
Mucho mejor en vacaciones
Ese es el porqué de que solo trabajemos cuando
Necesitamos el dinero

REPETIR CORO

Gregor bajó otra vez
Dijo vamos, patéame otra vez
Dijo, estoy demasiado borracho
No me importa si me matas
Venga cobarde
Estoy vivo
Estoy vivo
Estoy vivo
Y de que manera sé que es verdad
Pero por las patatas fritas y la libertad
Podría morir


Read Users' Comments ( 0 )





OriginalTraducción
omaera zenin ore ga aishiteyaru ze.
torokeru youna amai kono merodi- to
shibireru kurai kitsuku Bi-To de dakishimete,
ki ga fureru hodo nando mo ikaseteyaru ze.

nante na.

omaera zenin ore ga tsuretetteyaru ze.
mada daremo mita koto nee sekai e to.
yume to tomo ni me wa samechimatta keredo,
mada mada mada yoru wa shirakechainee ze.
sekai wa okichainee ze.

mou nani ga dou narou to kamawanai kara
konya wa tada tada aishiaou.

Selfish love
aishitekure, aishiteru kara
kore ga ore no aishikata.

Egoisutikkuna kono yoru ni cheers.

betsu ni eien nado iranai kara
konya wa tada tada ore no soba ni iro yo.

Selfish love
aishitekure, aishiteru kara
kore ga ore no aishikata.


ore wa ore no tame ni, omae wa omae no tame ni
soshite ore wa omae ni nari, omae wa ore ni naru.

Egoisutikkuna oretachi ni cheers.
Eh! Todos vosotros, os amo.
Os abrazaré con una melodía tan dulce que os derretiréis.
Y pegaré tan fuerte que os paralizaréis,
Haré cualquier cosa para volveros locos.

¿Qué os parece?

Eh! Todos vosotros, os llevaré
A mundos nunca vistos por nadie antes.
A través de nuestros sueños de los que estamos bien despiertos.
Pero la noche aún aún aún no se ha estropeado todavía,
El mundo no está despierto.

Ya no me importa lo que pase
Así que dejémos amarnos los unos a los otros esta noche.

Amor propio.
Ámame, por que te amo.
Ésta es mi manera de amar.

Brindo a esta noche egoísta.

En realidad no necesito la eternidad.
Así que quédate a mi lado esta noche.

Amor propio.
Ámame, por que te amo.
Esta es mi manera de amar.

Lo haré por mí, lo harás por tí
Y seré yo, y tu serás tu.

Brindo por los egoístas de nosotros.




Read Users' Comments ( 0 )



OriginalTraducción
She keeps Moèt et Chandon 
in her pretty cabinet 
'Let them eat cake' she says 
Just like Marie Antoinette 
A built-in remedy 
for Khrushchev and Kennedy 
And anytime an invitation 
you can't decline 
Caviar and cigarettes 
well versed in etiquette 
Extraordinarily nice 

She's a killer queen 
gunpowder gelatine 
Dynamite with a laser beam 
Guaranteed to blow your mind 
Anytime. 

Recommended at the price 
Insatiable an appetite 
wanna try? 

To avoid complications 
She never kept the same address 
In conversation 
she spoke just like a baroness 
Met a man from China 
went down to Geisha Minah 
Then again incidentally 
if you're that way inclined 

Perfume came naturally from Paris (naturally) 
For cars she couldn't care less 

Fastidious and precise 

Drop of a hat she's as willing as 
playful as a pussy cat 
Then momentarily out of action 
Temporarily out of gas 
To absolutely drive you wild, wild... 
She's all out to get you  

Recommended at the price 
Insatiable an appetite
wanna try?
Ella guarda un Moèt et Chandon 
En su hermoso armario. 
'Déjalos comer pastel' dice ella, 
Tal cual como María Antonieta. 
Un remedio a la medida 
Para Kruschev y Kennedy. 
En cualquier momento una invitación 
Imposible de rechazar. 
Caviar y cigarrillos, 
Versada en elegancia, 
Extraordinariamente linda. 

Ella es una Reina Asesina. 
Pólvora, gelatina, 
Dinamita con un rayo láser. 
Garantizada la alucinación. 
En cualquier momento. 

Recomendada al precio, 
Un apetito insaciable. 
¿Quieres probar? 

Para evitar complicaciones 
Nunca conservaba la misma dirección. 
Conversando 
Hablaba justo como una baronesa. 
Conoció un hombre de China, 
Bajó hasta Geisha Minah. 
Entonces de nuevo accidentalmente 
Si tiendes a hacer esas cosas. 

El perfume era, naturalmente, de París (naturalmente)
De los coches no se podía preocupar menos

Fastidiosa y precisa. 

Tirando el sombrero, tiene tantas ganas de ser
tan juguetona como un gatito. 
Entonces momentáneamente fuera de acción, 
Temporalmente sin combustible, 
Para volverte totalmente salvaje, salvaje...
Está allá afuera para cazarte. 

Recomendada al precio, 
Un apetito insaciable. 
¿Quieres probar? 


Read Users' Comments ( 0 )




OriginalTraducción
Now here I go,
Hope I don’t break down,
I won’t take anything, I don’t need anything,
Don’t want to exist, I can’t persist,
Please stop before I do it again,
Just talk about nothing, let’s talk about nothing,
Let’s talk about no one, please talk about no one,
someone, anyone

You and me have a disease,
You affect me, you infect me,
I’m afflicted, you’re addicted,
You and me, you and me

I’m on the edge,
Get against the wall,
I’m so distracted,
I love to strike you,
Heres my confession,
You learned your lesson,
Stop me before I do it again

You’re clear , as a heavy lead curtain want to drill you
like an ocean,
We can work it out, I’ve been running out,
now I’m running out

Don’t be mad about it baby,
You and me, you and me,
I want to tie you, crucify you,
Kneel before you, revile your body,
You and me, were made in heaven,
I want to take you, I want to break you,
Supplicate you, are incurable,
I want to bathe you in holy water I want to kill you,
Upon the alter, you and me, you and me
Allá voy
Espero no decaer
No tomaré nada, no necesito nada
No quiero existir, no puedo persistir
Por favor para antes de que lo haga otra vez
Hablemos de nada, vamos a hablar de nada
Vamos a hablar de nadie, por favor hablemos de nadie
De alguien, de cualquiera

Tú y yo tenemos una enfermedad
Me afectas, me infectas
Estoy afligido, eres una adicta
Tú y yo, tú y yo

Estoy en el fin
Contra la pared
Soy tan distraído
Me encante herirte
Esa es mi confesión
Aprendiste tu lección
Detenme antes de que lo haga otra vez

Eres sincera ya que una cortina de hierro quiere cortarte
Como un océano
Podemos intentarlo, he estado escapando,
Estoy escapando

No enloquezcas por esto chica
Tú y yo, tú y yo
Quiero atarte, crucificarte
Arrodillarme después de ti, ultrajar tu cuerpo
Tú y yo, nacimos en el paraíso
Quiero tenerte, quiero romperte
Suplicarte, es incurable
Quiero bañarte en agua bendita, quiero matarte
Sobre el altar, tú y yo, tú y yo


Read Users' Comments ( 0 )